Level: Beginner ($15/audio hour)
Other Skills: Medical Transcription, Copy Typing
A few details about me.
My family has got six members including me. My father is 59 years old and my mother is 61 years old. I have two sisters and one brother. I am a graduate of BS in Nursing. I have been working as a medical transcriptionist for almost six years. I started as a transcription specialist and was advanced to transcription editor after a year. I am ardent in learning new skills and I am eager to execute what I have learned in a functional and dynamic manner.
How I got started in transcription.
I learned about transcription from friends. I chanced upon it online and I got interested. I applied for it and got hired. This is actually my first time working as a transcriptionist. I trained for three months and worked for the company for almost six years.
How I describe myself as a freelance transcriber.
Practical – I choose the word practical because I am concerned about things related to practice. I focus more on practicing my skills and do hands-on activities rather than studying it. Also, I often show resourcefulness regarding practical matters.
Persistent – I choose the word persistent because I never give up especially when work gets difficult or complicated. Mistakes or errors are common, yet, I will not settle until the goal is attained.
Optimistic – I choose the word optimistic because I tend to be hopeful and display a positive attitude towards the outcome of my work and the like.
What I like most about being a freelance transcriber.
What I like most about being a freelancer/transcriber is that I can take my work with me anytime and anywhere. I have the freedom to work at a time that I feel like I can function well. I will be able to have the time to relax and do stuff, and I will not be forced to work and deal with things that are out of control. I like it when I have to research about certain topics because with that, my knowledge increases.
A few things I learned in transcription that I will never forget.
As a transcriptionist, I learned that I have to be reliable and flexible at the same time. I learned that I have to take pride in my work, and to be consistent and adherent to clients’ guidelines. I learned that I have to ensure the quality and accuracy of my work.
My favorite things to do when I’m not transcribing.
When I’m not transcribing, I usually watch movies, K-Dramas and/or youtube/facebook videos; relax before settling in to do some work; or meet/chat and get along with friends.